Синхронизация субтитров

Это улучшенный автоматический перевод этой статьи.

Много раз вниз видео с определенной длительности и результатов, которые не имеют субтитры, так что время не является совершенным и мы не можем наслаждаться видео. Вот простой способ синхронизировать субтитры ваших любимых видео.

Синхронизация субтитров с субтитрами семинара

Мы должны очень полезную и бесплатную программу Субтитры семинар.

Во-первых, ясно, что мы должны установить программное обеспечение для выполнения процедуры синхронизации, установка довольно проста и не заслуживает дальнейшего объяснения, после установки запустить программу.

И с открытым программы, мы пойдем в меню Файл, а затем выберите опцию Загрузить reproductores-мультимедиа Позже мы делаем то же самое с видео, если на то пошло в открытое меню и выберите опцию загрузки видео.

Первое, что мы сделаем это внести необходимые коррективы для синхронизации с помощью FPS (кадров в секунду или кадров в секунду) является правильным. Эта опция определяет, сколько кадров в секунду должны видео, так что если субтитры без надлежащего синхронизации, то весьма вероятно, что изменение в количестве разнятся, что видеокадры не идут рука об руку с субтитрами.

На левой стороне вы увидите список утилит, чтобы начать, мы сфокусируемся на разделе Погода.

Те, кто привык замечать, что редактирование видео довольно прост, но также для тех, кто найдет это очень удобный в использовании программы.

В принципе, то, что мы должны сделать, это настроить параметры путем сопоставления времени.

Чтобы сделать это, мы определяем значение для ввода FPS и FPS Output, делая программное обеспечение восстановления новое видео с правильной FPS с синхронизированными субтитрами, которые могут быть встроены или не на картинке.

После того, как мы сделали это, мы должны идти только в меню Файл и выберите опцию Сохранить.

Перед окончанием работы мы должны обеспечить важную точку, которая будет определить, что является первым языков линии. Для этого, мы идем на видео и обратите внимание на время первая линия должна начать субтитры. Мы храним эти данные, а затем мы идем в конце видео, что нашли время, до последней строки говорят.

Позже, мы будем reproductores-мультимедиа reproductores-мультимедиа reproductores-мультимедиа Набор субтитры и поместить данные начала и конца. Это будет опорная точка, чтобы начать и закончить субтитры синхронизированы с видео.

Хорошо, теперь мы можем наслаждаться этот фильм с прекрасно синхронизированными субтитрами.

reproductores-мультимедиа количества, reproductores-мультимедиа коммунальные услуги, reproductores-мультимедиа корректировки для синхронизации, reproductores-мультимедиа параметров, reproductores-мультимедиа субтитров и место, reproductores-мультимедийных кадров, встроенные reproductores-мультимедиа, называется reproductores-мультимедиа, привычные reproductores-мультимедиа заметить, установлен reproductores-мультимедиа